"¿una persona con el conocimiento de dos lenguas esta realmente habilita para traducir?"
COMPETENCIA COMUNICATIVA
Elimina barreras y transmite ideas
Posee conocimientos extralinguísticos de una lengua Conoce más de una lengua
COMPETENCIAS
Son las caracteristicas permanentes que se ponen en manifiesto cuando se ejecuta una tarea o se realiza un trabajo
COMPETENCIA TRADUCTORA
Aquella que capacidad al traductor para efectuar las operaciones cognitivas en la traducción
COMPETENCIA COMUNICATIVA
Discursiva
Gramática
Sociolinguística
Estratégica
Capacidad para expresar ideas,sentimientos o conceptos de manera compresible,ajustandoce al objetivo y consiguiendo afectar en forma positiva al interlocutor
Trabaja de manera independiente,sin la necesidad de otra persona,demuestra seguridad y confianza al desarrollar su trabajo.
PLANIFICACIÓN Y TRADUCCIÓN
Establce prioridades,formula planes de accion e instrumentos de verificación y seguimiento
CAPACIDADES NO EXCLUYENTES
FLEXIBILIDAD
Capacidad de adaptarse y trabajar efectivamente en variedad de sutuaciones y con diversos grupos.Es capaz de adaptarce,tener diferentes puntos de vista,define que hay que hacer y como realizar el trabajo.
CAPACIDAD DE APRENDIZAJE
Es la habilidad para adquirir y asimilar nuevos conocimientos y experencia,aplicandolos efectivamentes a la gestion laboral
AUTONOMÍA
TRADUCCIÓN
Se define como la translacion de una lengua de partida a una lengua de llegada