- "¿una persona con el conocimiento de dos lenguas esta realmente habilita para traducir?"
- COMPETENCIA COMUNICATIVA
- Elimina barreras y transmite ideas
- Posee conocimientos extralinguísticos de una lengua Conoce más de una lengua
-
COMPETENCIAS
- Son las caracteristicas permanentes que se ponen en manifiesto cuando se ejecuta una tarea o se realiza un trabajo
- COMPETENCIA TRADUCTORA
-
Aquella que capacidad al traductor para efectuar las operaciones cognitivas en la traducción
-
COMPETENCIA COMUNICATIVA
- Discursiva
- Gramática
- Sociolinguística
- Estratégica
- Capacidad para expresar ideas,sentimientos o conceptos de manera compresible,ajustandoce al objetivo y consiguiendo afectar en forma positiva al interlocutor
- Trabaja de manera independiente,sin la necesidad de otra persona,demuestra seguridad y confianza al desarrollar su trabajo.
- PLANIFICACIÓN Y TRADUCCIÓN
- Establce prioridades,formula planes de accion e instrumentos de verificación y seguimiento
-
CAPACIDADES NO EXCLUYENTES
- FLEXIBILIDAD
- Capacidad de adaptarse y trabajar efectivamente en variedad de sutuaciones y con diversos grupos.Es capaz de adaptarce,tener diferentes puntos de vista,define que hay que hacer y como realizar el trabajo.
- CAPACIDAD DE APRENDIZAJE
- Es la habilidad para adquirir y asimilar nuevos conocimientos y experencia,aplicandolos efectivamentes a la gestion laboral
- AUTONOMÍA
-
TRADUCCIÓN
-
Se define como la translacion de una lengua de partida a una lengua de llegada
- Traducción intralinguiítica
- Tradución interlinguística
- Traducción intersemiótica
- EL TRADUCTOR